-
2008-01-31
I wandered lonely as a cloud - [【鲜】特辱乐活]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://jialeyan.blogbus.com/logs/14775585.html
今天在提一个proposal的时候,我很像模像样地跟老外说“春节之于中国人就象圣诞之于西方人”。但说实话,岁数上去之后,一赶上什么节日假日,心里总是充满烦恼。
长大(或者不快乐)的一个标志就是不盼望过年了。
票难,礼物难,名花有主后连过年要在哪里过也是一个难题了。生活里更需要的姿态是“妥协”,象雏菊长在路边,时常向风低头。
有些妥协换来欢欣,有些则只是提醒你生命充满了不自由的悲哀。听说人的痛苦统统来自欲望。我就想,痛苦未必是因为欲望得不到满足,而很可能是别人甚至自身都没有充分尊重和理解欲望。
有天晚上跟人谈到道德底线。我又发现,痛苦是因为道德底线比别人高。我回想以前,从来不搭理那些脚踏几条船的女同学;现在,竟然想尝试理解小三们的感情。想了想,我还是觉得应该秉持以前的洁癖;以后碰到小三或者疑似小三的人想跟我交朋友,统统白眼待之。跟你们这些不知廉耻的人聊天简直太对不起MSN了。
我想成年人的生活总有些不得已。这些年越来越多的情况就是即使是讨厌的人讨厌的事,也不好直辣辣地讲出来。但是,到现在这个年纪,还是许下一个新春愿望:不喜欢的人,不交朋友;不喜欢的事,坚决不做。
不委屈自己了。
除此之外,新春的愿望是08年可以出国游一次。(这次回家先把护照找出来)。
最后,就发傻(嗲)一次——祝愿我的朋友弯弯、钟钟、雪豆、慧敏、雀巢、Jason YANG、庆良;我的大师兄小师妹;某马、kisang、香香、Emmylou和蓝马,还有我亲爱的大肥哥新春进步!
闹,送大家一首我喜欢的口水诗:
I wandered lonely as a cloud
That floats on high over vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils,
Besides the lake, beneath the trees,
Flutterting and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shines
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay;
Ten thousand saw I at a glance
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee
A poet could not but be gay
In Such a jocund company!
I gazed——gazed——but little thought
What wealth the show to me had brought
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills
And dances with the daffodils.
——by W Wordsworth
收藏到:Del.icio.us








评论